|  | В книгу из серии `Страна золотых сказок` вошли известные сказки братьев Гримм, Андерсена, русские народные сказки Эта книга по праву может стать первой книгой, которую ваш ребенок прочитает сам Книга для детащхикей и родителей Содержание Красавица и чудовище c 3-18 Сказка про козявочку c 19-36 Дикие лебеди c 37-58 Ленивый Гейнц c 59-70 Оловянный солдатик c 71-90 Пастушка и трубочист c 91-100 Колобок c 101-119. |
| |
| |  | Goldin charts the loss of innocence through barrooms and parties on the social periphery of New York's East Village and through the harrowing worlds of drugs and prostitution "The Ballad of Sexual Dependащхитency" is a visual diary chronicling the struggle for intimacy and understanding between friends, and lovers-collectively described by Nan Goldin as her "tribe" Her work describes a world that is visceral, charged, and seething with life… As Goldin writeбиюцпs: "Real memory, which these pictures trigger, is an invocation of the color, smell, sound, and physical presence, the density and flavor of life" Автор Nan Goldin. |
| |
| |  | Book Description Over the course of his life, Robert Lowell impressed those who knew him by his "refusal to be boring on paper" (Christopher Benfey) One of the most influential poets of the twentiащхиыeth century, Lowell was also a prolific letter writerwho corresponded with many of the remarkable writers and thinkers of his day, including Elizabeth Bishop, Edmund Wilson, Robert Kennedy, Ezra Pound, William Carlos Williams, T S Eliot, and Robert Frost These lettбиюцсers document the evolution of Lowell's work and illuminate another side of the intimate life that was the subject of so many of his poems: his deep friendships with other writers; the manic-depressive illness he struggled to endure and understand; his marriages to three prose writers; and his engagement with politics and the antiwar movement of the 1960s The Letters of Robert Lowell shows us, in many cases for the first time, the private thoughts and passions of a figure unrivaled fбротзor his influence on American letters. |
| |
| |  | Arithon, Master of Shadow, has mastered the maze and achieved self-redemption Now he's the guest of the formidable Sorcerer, Davien the Betrayer, an enigmatic recluse, and a peril in his own right No factionащхию knows how that influence will try Arithon's recovered mage power, or the new depths that have wakened a latent, rogue talent for prescience Relentless enemies stop at nothing to achieve his downfall, but Arithon, opts for the most dangerous course Heart and mind, heбиюцт dedicates himself not to kill, though allies and enemies muster for war, single mindedly blind to the consequence Автор Дженни Вурц Janny Wurts Писатель и художник Окончила колледж в 1975 году Автор популярных романов-фэнтези - трилогии "Cycle of Fire" - "Stormwarden" (1984), "Keeper of the Keys" (1988) и "Shadowfane" (1988), цикла "The Wars of Light and Shadow" (в 1993-1999 годах вышли шесть . |
| |
| |  | Содержание 1 Intro 2 Zookey 3 Kalimbo 4 Amour Kefe 5 Summer Moon 6 Voices 7 Imbalaye 8 Jumbo 9 Antigua 10 Talibe 11 Elegba 12 Viet Dao 13 Sye Bwa 14 Samащхйгurai Theme 15 Steel Storm 16 Juju Beat Исполнители Боб Синклар Bob Sinclar "Africanism". |
| |
| |  | Содержание Лиса, заяц и петух (иллюстратор: Марина Литвинова) c 5-14 Лисичка-сестричка и волк (иллюстратор: Марина Литвинова) c 15-24 Три медведя (иллюстратор: Марина Литвинова) cащхйт 25-36 Терем-теремок (иллюстратор: Марина Литвинова) c 37-48 Петушок - золотой гребешок (иллюстратор: Марина Литвинова) c 49-60 Колобок (иллюстратор: Марина Литвинова) c 61-70 Журавль и цапля (иллюстратор: Марина Литвинова) c 71-биючв76 Как аукнется, так и откликнется (иллюстратор: Марина Литвинова) c 77-80 Кот и лиса (иллюстратор: Марина Литвинова) c 81-92 Лиса и дрозд (иллюстратор: Марина Литвинова) c 93-100 Лиса и кувшин (иллюстратор: Марина Литвинова) c 101-102 Волк и козлята (иллюстратор: Марина Литвинова) c 103-114 Заяц-хваста (иллюстратор: Марина Литвинова) c 115-118 Лиса и тетерев (иллюстратор: Марина Литвинова) c 119-122 Медведь и лбротмиса (иллюстратор: Марина Литвинова) c 123-132 Репка (иллюстратор: Марина Литвинова) c 133-135. |
| |
| |  | В книгу "Весь мир - провинция" вошли стихи, написанные Владимиром Захаровым более чем за сорок лет литературной работы Эта работа протекала на фоне другой, еще более объемной и глубокой работы: Владащхйхимир Захаров - крупный физик, действительный член Российской Академии наук В двадцать шесть лет он защитил кандидатскую диссертацию, в тридцать один -докторскую Впрочем, открывая эту книгу, забудьте пресловутые разговоры про "физиков" и "лириков"биючи Эта книга - книга поэта Талантливый человек талантлив во всем, и чем бы он ни занимался, ничто так кровно, так сильно не связывает его с миром, как поэзия Автор Владимир Захаров. |
| |
| |  | Автор музыки: Людвиг Ван Бетховен Издание содержит раскладку с дополнительной информацией на английском языке Содержание 1 Piano Sonata No14 In С Sharp Minor Op27 No2 "Moonlight": Aащхйщdagio Sostenuto 2 Piano Sonata No14 In С Sharp Minor Op27 No2 "Moonlight": Allegretto 3 Piano Sonata No14 In С Sharp Minor Op27 No2 "Moonlight": Presto Agitato 4 Piano Sonata No8 In С Minor Op 13 "Pathetique": Grave - Aбиючоllegro Di Molto E Con Brio 5 Piano Sonata No8 In С Minor Op 13 "Pathetique": Adagio Cantabile 6 Piano Sonata No8 In С Minor Op 13 "Pathetique": Rondo: Allegro 7 Piano Sonata No23 In F Minor Op57 "Appassionata": Allegro Assai 8 Piano Sonata No23 In F Minor Op57 "Appassionata": Andante Con Moto 9 Piano Sonata No23 In F Minor Op57 "Appassionata": Allegro Ma Non Troppo Исполнитель Альфред Брендел Alfred Brendel. |
| |
| |  | Переводчик: Ирина Волевич После выхода в свет в 1944 году романа "Теода" Стефани Коринна Бий (1912-1979) сразу вошла в число ведущих франкоязычных писателей Швейцарии Роман обратил на себя ващхйюнимание неприкрытой чувственностью, восходящей к прозе Мопассана Герои Бий - Теода и Реми нарушают общепринятые нормы поведения и забывают обо всем, кроме страсти Они готовы принести на алтарь вожделения свои и чужие жизни, и потому их трагический конец неизбежен Абиючсвтор Стефани Коринна Бий S Corinna Bille. |
| |
| |  | Переводчик: Елена Зернова Бернардо Ачага (настоящее имя - Хосеба Ирасу Гармендия) - это самый сильный голос современной баскской литературы Его роман "Сын аккордеониста" был встречен с огромащхкгным вниманием, причем не только на родине писателя, за три года он был переведен на 18 языков Здесь вновь, как и в его рассказах и в книге Ачаги "Жители страны Обаба" (1988), звучит тема исчезающего мира Подобно легендарному Макондо из "Ста лет одиночебиючуства" Гарсиа Маркеса, для юноши, главного героя романа, деревня Обаба - это малая родина, средоточие всего светлого и романтичного Но, как всякий рай, этот для него потерян Он больше никогда не увидит порхающих бабочек с нежными баскскими названиями Случайно найденный список казненных, дневник времен гражданской войны и генерала Франко, предательский поступок отца - и обычной жизни приходит конец Музыку, лекции, свидания сменяют листовки и взрывы Юноша становится на сторону бротттех, кто ратует за баскскую автономию, будущих участников ЭТА Автор Бернардо Ачага Bernardo Atxaga. |
| |
|
| |  | Содержание Феина ножка (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 5-29 Пинкель и ведьма (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 30-50 Принцесса на горошине ащхин (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 51-53 Доктор Всезнайка (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 54-57 Ведьма и пастушок (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 58-64 Белоснежка и семь биюцогномов (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 65-79 Принцесса Пира и сын Короля Воды (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 80-106 Три русалки (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 107-117 Арбузный сынок (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 118-124 Девушка с бочонком (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 125-129 Ведьма и волшебные кролики (перевобротедчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 130-148 Принц Зейн и повелитель джиннов (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 149-160 Джонни Яблочное Семечко и маленький гном (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 161-165 Заклятье старой колдуньи (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 166-180 Королева Вечных Снегов (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 181-186 Лунная корова (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 187-193 Веретено, челнок и игла (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 194-201 Лихо одноглазое (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 202-206 Волшебник и мышь (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 207-210 Приключения ленивого Джона в стране эльфов (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 211-224 Красная розочка и заколбтиалдованный принц (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 225-233 Белый козел (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 234-239 Молли Вупи (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 240-254 Волшебная метла (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 255-263 Принц Омар и красавица принцесса (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 264-277 Хенни - Пенни (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 278-283 Четверо друзей (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 284-291 Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 292-307 Кот и попугай (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 308-313 Мучной падишах и царевна (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 314-324 Как поссорились два Великана (переводчик: Галина Шалаева;бтхлн иллюстратор: А Пирогов) c 325-330 Заколдованная змея (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 331-336 Черт в мешке (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 337-344 Подарок птицы (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 345-348 Сказка о Петухе, Мышке и маленькой Рыжей Курице (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 349-358 Три пенса, доброе сердце и веселый нрав (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 359-363 Цыган и великан (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 364-377 Три глупца (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 378-384 Колдунья и златовласка (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 385-393 Фея Клубники (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 394-404 Красавица - принцесса и Апельсиновый Карлик (переводчик: Галина Шалаева; иллюстрбтызцатор: А Пирогов) c 405-426 Слепой шейх (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 427-447 Плотник и львенок (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 448-459 Летающий сундук (переводчик: Галина Шалаева; иллюстратор: А Пирогов) c 460-463. |
| |
| |  | Book Description1868 This volume is compiled from four manuscripts of poems attributed to the bards of the sixth century They include: The Black Book of Caermarthen; the Book of Aneurin; the Book of Taliessiащхиуn; and the Red Book of Hergest. |
| |
| |  | Book DescriptionA collection of modern Hebrew poetry that presents the poems in the original Hebrew, with an English бфагш phonetic transcription. |
| |
| |  | For this authoritative English-language edition, D J Enright has revised the late Terence Kilmartin’s acclaimed reworking of C K Scott Moncrieff’s translation to take into account the new definitive Frenchащхия editions of À la recherche du temps perdu (the final volume of these new editions was published by the Bibliothèque de la Pléiade in 1989) Автор Марсель Пруст Marcelle Proust Родился в Париже в семье врача Литературный талант проявил еще в годы учебы в лицее; в биюцьсалоне мадам Арман Пруст познакомился с Анатолем Франсом, благодаря которому в 1896 году сумел опубликовать свою первую книгу - сборник рассказов и стихотворений . |
| |
| |  | В книгу из серии `Страна золотых сказок` вошли известные сказки братьев Гримм, Андерсена, народные сказки Эта книга по праву может стать первой книгой, которую ваш ребенок прочитает сам Книга для детей и родащхйеителей Содержание Медведь - липовая нога c 4-20 Золушка c 22-38 Волшебницы c 40-54 Сказка про трех поросят c 56-74 Оловянный солдатик c 76-92 Царь - медведь c 95-110. |
| |
| |  | The first edition of The Rhetoric of Fiction transformed the criticism of fiction and soon became a classic in the field One of the most widely used texts in fiction courses, it is a standard reference point ащхйфin advanced discussions of how fictional form works, how authors make novels accessible, and how readers recreate texts, and its concepts and terms — such as "the implied author," "the postulated reader," and "the unreliable narrator" — haбиючгve become part of the standard critical lexicon For this new edition, Wayne CBooth has written an extensive Afterword in which he clarifies misunderstandings, corrects what he now views as errors, and sets forth his own recent thinking about the rhetoric of fiction The other new feature is a Supplementary Bibliography, prepared by James Phelan in consultation with the author, which lists the important critical works of the past twenty years — two decades that Booth describes as qбротн"the richest in the history of the subject" 2 edition Автор Уэйн К Бут Wayne C Booth. |
| |
| |  | К изданию прилагается буклет с фотографиями Исполнитель "Emperor" Emperor Live Inferno (2 CD бфадб + DVD). |
| |
| |  | Переводчик: Л Савельева Автор книги - известная сербская писательница и литературовед Ясмина Михайлович Авантюрное, метафизическое, философско-эротическое повествование с элементами научной фантастикащхйьи и урбанистическими расшифровками, действие которого разворачивается в Париже на рю Риволи В результате интеллектуальных метаний и метанаучного поиска героиня книги открывает для себя код Моны Лизы и создает инструкцию "Как выжить в XXI веке" Автор Ясмибиючрна Михайлович Jasmina Mihajlovic Родилась в югославском городе Ниш Закончила филологический факультет в Белграде (югославская литература и всемирная литература) С 1987 преподавала литературу в белградских средних школах В 1989-1991 - сотрудница отделения "Сербская литературная . |
| |
| |  | Переводчик: Тамара Матц Имя культового ирландского писателя Кена Бруена на обложке книги гарантирует - перед вами шедевр Первый же его роман - "Стражи" - стал мировым бестселлером и был многащхкаократно переиздан во многих странах И вот наконец его произведения - впервые на русском языке! На первый взгляд все факты налицо, никаких сомнений нет, полиция регистрирует типичный случай самоубийства молодой девушки И только бывший полицейский, а ныне спивающийбиючтся частный детектив Джек Тейлор явственно различает в этой смерти дыхание жуткой тайны Sunday Independet, Publishers Weekly и все ведущие литературные критики единодушны в одном: Бруен изобрел принципиально новый жанр, подняв детективный роман на небывалую доселе высоту Автор Кен Бруен Ken Bruen. |
| |
| |  | Переводчик: Нина Хотинская Посетите самый маленький на свете зоопарк Где на нас всегда смотрит какое-то животное своим немигающим взглядом Оно смотрит, как мы живем бесцельно, мучаемся от тоски и умиащхкзраем от одиночества Мертвая жирафа Корова, превратившаяся в девушку, но оставшаяся коровой в душе Маленький, беззащитный коала, жертва цивилизованного неврастеника Мужчина с глазами ездовой собаки Муж с глазами гадкой крысы Индус, похожий на кота Животные, как биючхмерило человеческого Картонно-пластиковый мир, одинаково жестокий и к тем, и к другим Автор Томас Гунциг Thomas Gunzig Томас Гунциг родился в Брюсселе в 1970 году Он - лауреат многих бельгийских литературных премий Его стиль отчетливо проявился в трех сборниках бурлескных новелл, полных черного, и даже очень черного, юмора: злая сатира, смесь фантастики и реализма, . |
| |
|
|